Un nuevo autógrafo de Maimónides: un glosario judeo-árabe con glosas romances (T-S NS 163.57)

Translated title of the contribution: A NEWLY DISCOVERED AUTOGRAPH OF MAIMONIDES: A JUDAEO-ARABIC GLOSSARY WITH JU-DAEO-ROMANCE GLOSSES (T-S NS 163.57)

José Martínez Delgado, Alberto Montaner Frutos, Amir Ashur

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Edition, translation and analysis of four lists in a Maimonides autograph draft that would possibly serve him to develop different topics for future writings or assisting him during his teaching, as suggest the logic order and sequence of the items in the lists. Some items on these lists are glossed in Judeo-Romance by Mai-monides himself, without us being able to know if it was he himself who included these glosses thanks to his knowledge of Romance (in principle, Andalusi) or if, on the contrary, it was one or more than one informants who helped him complete these lists. The perplexities that arise from the incoherent linguistic features make it impossible to clarify the issue.

Translated title of the contributionA NEWLY DISCOVERED AUTOGRAPH OF MAIMONIDES: A JUDAEO-ARABIC GLOSSARY WITH JU-DAEO-ROMANCE GLOSSES (T-S NS 163.57)
Original languageSpanish
Pages (from-to)7-77
Number of pages71
JournalSefarad
Volume83
Issue number1
DOIs
StatePublished - 30 Jun 2023

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© 2023, CSIC Consejo Superior de Investigaciones Cientificas. All rights reserved.

Keywords

  • Al-Andalus
  • Judeo-Arabic
  • Judeo-Romance
  • Maimonides

ASJC Scopus subject areas

  • Cultural Studies
  • Language and Linguistics
  • History
  • Religious studies
  • Linguistics and Language
  • Literature and Literary Theory

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A NEWLY DISCOVERED AUTOGRAPH OF MAIMONIDES: A JUDAEO-ARABIC GLOSSARY WITH JU-DAEO-ROMANCE GLOSSES (T-S NS 163.57)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this