Abstract
המאמר מפרט את דרכי ההעתקה לערבית של תבניות תחביריות המכילות את מילות ההצגה "הנה" ו"והנה" בעברית מקראית בשלושה נוסחים שונים של תרגום רס"ג לתורה. מגוון דרכי ההעתקה הללו משקף את מכלול התפקידים התחביריים והסמנטיים של מילות ההצגה בעברית
Translated title of the contribution | The Translations of הנה and והנה in the tafsīr of Sa‘adia to the Pentateuch |
---|---|
Original language | Hebrew |
Title of host publication | בין עבר לערב: המגעים בין הספרות הערבית לבין הספרות היהודית בימי הביניים ובזמן החדש |
Subtitle of host publication | כר' ב |
Editors | יוסף טובי, יצחק אבישור |
Pages | 61-77 |
Number of pages | 17 |
State | Published - 2001 |
IHP Publications
- ihp
- Bible -- Translating