Abstract
After recapitulating my arguments about methodological flaws in the practices of the company Verified AB in language analysis for the determination of origin (LADO) in asylum procedures, I respond to criticisms of my proposals for an alternative protocol and review the relevance of qualifications, control samples, language variation and scales. I then discuss the interplay of professional competence, ideological bias and understandings of the task and demonstrate the pitfalls of the pre-set framing of the question of the applicants’ background.
| Original language | English |
|---|---|
| Pages (from-to) | 233-250 |
| Number of pages | 18 |
| Journal | International Journal of Speech, Language and the Law |
| Volume | 28 |
| Issue number | 2 |
| DOIs | |
| State | Published - 2021 |
| Externally published | Yes |
Bibliographical note
Publisher Copyright:© 2022, equinox publishing.
UN SDGs
This output contributes to the following UN Sustainable Development Goals (SDGs)
-
SDG 10 Reduced Inequalities
Keywords
- arabic
- kurdish
- lado
- migration
- variation
ASJC Scopus subject areas
- Linguistics and Language
- Law
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Process, tools and agendas in LADO: a rejoinder'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver