Latin for lawyers: Degrees of textual integration

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This paper is concerned with the occurrence of Latin words and phrases in English legal texts, with particular reference to possible obstacles facing the lawyer and EALP (English for Academic Legal Purposes) student in their reading. The degree of integration of the Latin in selected English texts is analysed, and it is shown how this varies from the lowest degree of integration (where the Latin occurs as a separate sentence) through instances in which parts of phrases, especially nominal phrases, are in Latin, to the highest degree of integration which covers Latin words and phrases also found in non-legal texts. The paper concludes with a brief discussion of the possible implications of these findings for the language training of lawyers and EALP students.

Original languageEnglish
Pages (from-to)233-240
Number of pages8
JournalApplied Linguistics
Volume8
Issue number3
DOIs
StatePublished - Sep 1987
Externally publishedYes

ASJC Scopus subject areas

  • Communication
  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Latin for lawyers: Degrees of textual integration'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this