Happiness and Passion at Work: Finding the Common Thread in a Tangle of Definitions – A Conceptual Analysis

Orit Shamir Balderman, Shay Tzafrir, Guy Enosh

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Happiness and passion at work are two interrelated constructs, the importance of which has been acutely pronounced during the Covid-19 pandemic and the resultant social isolation. We examine the nomological network of the two concepts, including the differentiation of obsessive and harmonious passion at work and wellbeing. Despite increasing research and theoretical interest inresulting In thiseachpaper,concept,in inconstant through IP: different 5.10.31.210 nominal a systematictermsand Deliveredandoperational On: scopingclassifications Wed, review bydefinitions. 13 Ingenta Mar ofexist,the 2 ambiguity of existing terms and use of different concepts for similar meanings, we clarify and discuss the construction of happiness and passion at work, including their interrelationship and differences. Hence, we propose new theoretical definitions (nominal definitions) for each concept that contain all three dimensions. Future studies will be able to develop new indexes (operational definitions) using validity and reliability tests.

Original languageEnglish
Pages (from-to)224-254
Number of pages31
JournalJournal of Management, Spirituality and Religion
Volume21
Issue number2
DOIs
StatePublished - Mar 2024

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© 2024 Association of Management, Spirituality & Religion.

Keywords

  • 4 11:59:38 qualitative methods
  • Happiness
  • comparative analysis
  • passion at work
  • systematic scoping review

ASJC Scopus subject areas

  • Religious studies
  • Social Sciences (miscellaneous)
  • Strategy and Management
  • Organizational Behavior and Human Resource Management

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Happiness and Passion at Work: Finding the Common Thread in a Tangle of Definitions – A Conceptual Analysis'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this