Globally speaking: Motives for adopting English vocabulary in other languages

Judith Rosenhouse, Rotem Kowner

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

Abstract

This volume accounts for the motives for contemporary lexical borrowing from English, using a comparative approach and a broad cross-cultural perspective. It investigates the processes involved in the penetration of English vocabulary into new environments and the extent o their integration into twelve languages representing several language families, including Icelandic, Dutch, French, Russian, Hungarian, Hebrew, Arabic, Amharic, Persian, Japanese, Taiwan Chinese, and several languages spoken in southern India. Some of these languages are studied here in the context of borrowing for the first time ever. All in all, this volume suggests that the English lexical ‘invasion’, as it is often referred to, is a natural and inevitable process. It is driven by psycholinguistic, sociolinguistic, and socio-historical factors, of which the primary determinants of variability are associated with ethnic and linguistic diversity.

Original languageEnglish
Title of host publicationGlobally Speaking Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages
PublisherChannel View Publications
Pages1-337
Number of pages337
ISBN (Electronic)9781847690524
ISBN (Print)9781847690517
StatePublished - 1 Jan 2013

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© 2008 Judith Rosenhouse, Rotem Kowner.

ASJC Scopus subject areas

  • Arts and Humanities (all)
  • Social Sciences (all)

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Globally speaking: Motives for adopting English vocabulary in other languages'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this