Foreign and archaic phrases in legal texts

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This article deals with the occurrence of foreign words, phrases and maxims in legal texts. Unlike past studies, in which the focus has been on Latin in Anglo- American legal texts, the present study expands the borders, not only looking at Latin in European legal texts, but also at English in Russian and Ukrainian legal texts, and then beyond Europe (and common law countries) to the Middle East, where foreign words and phrases as well as Qur'anic Arabic may be found in legal texts of various Arab countries, in Persian legal texts, and Aramaic expressions in Israeli legal texts written in Hebrew. This phenomenon is discussed both from a historical point of view and a linguistic perspective in terms of syntactic integration and, primarily, in terms of code-switching and of borrowing.

Original languageEnglish
Pages (from-to)117-142
Number of pages26
JournalInternational Journal of Speech, Language and the Law
Volume20
Issue number1
DOIs
StatePublished - 2013

Keywords

  • Archaisms
  • Borrowing
  • Code-switching
  • Foreignisms
  • Legal texts

ASJC Scopus subject areas

  • Linguistics and Language
  • Law

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Foreign and archaic phrases in legal texts'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this