Abstract
This article examines the differences in effectiveness of 3 types of dictionaries— monolingual, bilingual, and “bilingualised” in the comprehension and production of new words by EFL learners. The participants in the research were 123 high school and university learners. The test consisted of 15 low-frequency words. Five were given with their entries from a monolingual learner's dictionary, 5 with their translations from a bilingual dictionary, and 5 with the entry from a bilingualised (or semibilingual) dictionary. The study tested participants on the comprehension of the target words and on their ability to use these words in their own sentences. The results of the experiment suggest that different dictionaries may be suitable for users with different abilities in dictionary use.
| Original language | English |
|---|---|
| Pages (from-to) | 189-196 |
| Number of pages | 8 |
| Journal | Modern Language Journal |
| Volume | 81 |
| Issue number | 2 |
| DOIs | |
| State | Published - 1997 |
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Assessing the Effectiveness of Monolingual, Bilingual, and “Bilingualised” Dictionaries'. Together they form a unique fingerprint.Related research output
- 1 Conference contribution
-
Monolingual, bilingual and biligualised dictionaries: Which are more effective, for what and for whom?
Laufer, B. & Melamed, L., 1994, Euralex 1994. Martin, W., Meijs, W., Moerland, M., Ten Pas, E., Van Sterkenburg, P. & Vossen, P. (eds.). Amsterdam, p. 565-576 12 p. 64Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Conference contribution › peer-review
Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver