קטעי גניזה של תרגומים ערביים לפסוקים מבראשית שמעתיקם המשוער הוא שמואל בן יעקב

Translated title of the contribution: Philological Description of Genizah Fragments of Arabic Translations of Verses from Genesis possibly copied by Samuel ben Jacob

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

המאמר מציג עיון פילולוגי בשמונה קטעים הכוללים תרגומים ערביים לפסוקים מספר בראשית, ושאפשר שהועתקו בידי שמואל בן יעקב בתחילת המאה האחת עשרה. באחד הקטעים זוהו שרידים של תרגום רס"ג, בקטע אחר נמצאו שרידי תרגומו של יפת בן עלי, ובשישה קטעים נוספים נמצא תרגום ערבי מעורב, משל רס"ג ומשל יפת בן עלי. יתכן ששבעת הקטעים האחרונים השתייכו במקורם לכתב יד אחד, ועל כל פנים הם מלמדים על זיקה מעניינת בין היהדות הרבנית ליהדות הקראית בזמנם. (מתוך המאמר)
Translated title of the contributionPhilological Description of Genizah Fragments of Arabic Translations of Verses from Genesis possibly copied by Samuel ben Jacob
Original languageHebrew
Pages (from-to)163-191
Number of pages29
Journalפעמים: רבעון לחקר קהילות ישראל במזרח
Volume‏ 170-171
StatePublished - 2023

IHP Publications

  • ihp
  • Bible -- Genesis
  • Cairo Genizah
  • Karaites
  • Literature -- Translations
  • Manuscripts
  • Philology
  • Samuel ben Jacob
  • Saʻadia ben Joseph -- 882-942
  • Translating and interpreting

Cite this