פאול צלאן: שירה, פילוסופיה, תרגום

Translated title of the contribution: Paul Celan: Poetry,Philosophy, Translation

Research output: Contribution to journalSpecial Issuepeer-review

Abstract

פאול צלאן, אחד מגדולי השירה של המאה העשרים, השפיע באופן עמוק ומשמעותי על הכתיבה ועל המחשבה שלאחר מלחמת העולם השנייה והשואה. גיליון זה מזמין את הקוראים לחשוב מחדש בשפה העברית על הכתיבה של צלאן, מתוך בחינת יחסי הגומלין בין שירה, פילוסופיה ותרגום. על רקע אמירתו הנחרצת של אפלטון באשר לריב העתיק השורר בין השירה והפילוסופיה, שירתו של צלאן מציעה יחסי קרבה מיוחדים עם השיח הפילוסופי. כתיבתו הסבוכה של צלאן קוראת לפרשנות וזאת מבלי לוותר על ישירות פנייתה אל קוראיה. הפנייה של צלאן אל הקוראים במראית העין של דיבור ישיר, כ"את" או "אתה", נמצאת במתח עם מורכבות האמירה השירית שדורשת להיות אובייקט של מחשבה ופענוח. ב"מכתב הפתוח" משנת 1958 הוא מדגיש כי לשירים יש משמעות וכי הם ניתנים לפרשנות, ובשורות המפורסמות בנאומו בברמן, בעקבות אוסיפ מנדלשטאם, משורר שאליו חש צלאן קרבה גדולה, הוא משווה את השיר לבקבוק הנזרק אל המים מתוך תקווה ש"דואר הבקבוק" יגיע אל חוף, ואולי חוף זה יהיה "יבשת הלב". (מתוך המאמר)
Translated title of the contributionPaul Celan: Poetry,Philosophy, Translation
Original languageHebrew
Journalדפים למחקר בספרות
Volume21
StatePublished - 2017

IHP Publications

  • ihp
  • Celan, Paul

Cite this